午後5時過ぎ
たった17文字の文学。
俳句を読むには
思い切りイメージを
膨らませなくてはならない。
たまに
短歌や俳句に出会うと
その前衛さに驚かされる。
例えばこれ。
アメリカのカレンダーに載っていたsamuraiの句。
"Barn's burnt downーnow I can see the moon"
Mizuta Masahide, Japanese poet & samurai
1657ー1723
「納屋が燃えてしまったので、月がよく見えるよ」
とそのままに読んでもいい。
「鬱陶しい事がなくなったので、あ〜心がすっきりした」
と言う心境も隠されている様な気もする。
あるいは
ずっと考えていた事に
回答が見つかったのかも知れない。
水田正秀と言う江戸時代に生きた侍は
月を見て筆でさらさらっと「一句」したのだろう。
暗い空に浮かぶ月を見る時
必ずこの"Barn's burnt down・・・"が
私の心に浮かぶ。
まだコメントはありません。